精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 詩詞大全 > 初一語文重點(diǎn)古詩四首

      初一語文重點(diǎn)古詩四首

      時(shí)間: 明敏1093 分享

      初一語文重點(diǎn)古詩四首

        在初中語文古詩詞的學(xué)習(xí)中有四首古詩是語文??伎键c(diǎn)需要我們重點(diǎn)學(xué)習(xí),下面是由學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的初一語文重點(diǎn)古詩四首,希望可以幫助到大家!

        初一語文重點(diǎn)古詩四首(一)

        如夢令·常記溪亭日暮宋代:李清照

        常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路。

        興盡晚回舟,誤入藕花深處。

        爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

        譯文

        應(yīng)是常常想起一次郊游,一玩就到日暮時(shí)分,沉醉在其中不想回家。

        一直玩到?jīng)]了興致才乘舟返回,卻迷途進(jìn)入藕花池的深處。

        怎么才能把船劃出去,不小心,卻驚起了一群的鷗鷺。

        譯文二

        經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時(shí)候,被美景陶醉而流連忘返。

        游興滿足了,天黑往回劃船,不小心劃進(jìn)了荷花池深處。

        劃呀,劃呀,驚動(dòng)滿灘的水鳥,都飛起來了。

        譯文三

        曾記得一次溪亭飲酒到日暮,喝得大醉回家找不著了道路。

        興盡之后很晚才往回劃船,卻不小心進(jìn)入了荷花深處。

        怎么渡,怎么渡?(最終)驚起水邊滿灘鷗鷺。

        注釋

        常記:時(shí)常記起。“難忘”的意思。

        溪亭:臨水的亭臺(tái)。

        日暮:黃昏時(shí)候。

        沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。

        興盡:盡了興致。

        晚:比合適的時(shí)間靠后,這里意思是天黑路暗了。

        回舟:乘船而回。

        誤入:不小心進(jìn)入。

        藕花:荷花。

        爭渡:怎渡,怎么才能劃出去。爭(zen),怎樣才能

        驚:驚動(dòng)。

        起:飛起來。

        一灘:一群。

        鷗鷺:這里泛指水鳥。

        初一語文重點(diǎn)古詩四首(二)

        錢塘湖春行唐代:白居易

        孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

        幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

        亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

        最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

        譯文

        行至孤山寺北,賈公亭西,暫且歇腳,舉目遠(yuǎn)眺,但見水面平漲,白云低垂,秀色無邊。

        幾只黃鶯,爭先飛往向陽樹木,誰家燕子,為筑新巢銜來春泥?

        鮮花繽紛,幾乎迷人眼神,野草青青,剛剛遮沒馬蹄。

        湖東景色,令人流連忘返,最為可愛的,還是那綠楊掩映的白沙堤。

        注釋

        ⑴錢塘湖:即杭州西湖。

       ?、乒律剿拢耗媳背瘯r(shí)期陳文帝(522~565)初年建,名承福,宋時(shí)改名廣華。孤山:在西湖的里、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。賈亭:又叫賈公亭。西湖名勝之一,唐朝賈全所筑。唐貞元(唐德宗年號(hào),785~805)中,賈全出任杭州刺史,于錢塘湖建亭。人稱“賈亭”或“賈公亭”,該亭至唐代末年。

        ⑶水面初平:湖水才同堤岸齊平,即春水初漲。初:在古漢語里用作副詞,常用來表示時(shí)間,是指不久。云腳低:白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低,所以說“云腳低”。點(diǎn)明春游起點(diǎn)和途徑之處,著力描繪湖面景色。多見于將雨或雨初停的時(shí)候。云腳:接近地面的云氣,多見于將雨或雨初停時(shí)。“腳”的本義指人和動(dòng)物行走的器官。這里指低垂的云。

       ?、仍琥L:初春時(shí)早來的黃鸝。鶯:黃鸝,鳴聲婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽。爭暖樹:爭著飛到向陽的樹枝上去。暖樹:向陽的樹。

       ?、尚卵啵簞倧哪戏斤w回來的燕子。啄:銜取。燕子銜泥筑巢。春行仰觀所見,鶯歌燕舞,生機(jī)動(dòng)人。側(cè)重禽鳥。

       ?、蕘y花:紛繁的花。漸:副詞,漸漸地。欲:副詞,將要,就要。迷人眼:使人眼花繚亂。

       ?、藴\草:淺淺的青草。才能:剛夠上。沒(mò):遮沒,蓋沒。春行俯察所見,花繁草嫩,春意盎然。側(cè)重花草。淺淺的青草剛夠沒過馬蹄。

       ?、毯|:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。行不足:百游不厭。足,滿足。

       ?、完帲和?ldquo;蔭”,指樹蔭。白沙堤:即今白堤,又稱沙堤、斷橋堤,在西湖東畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史時(shí)所筑白堤在錢塘門外,是另一條。

        初一語文重點(diǎn)古詩四首(三)

        泊秦淮唐代:杜牧

        煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。

        商女不知亡國恨,隔江猶唱《后庭花》。

        譯文

        浩渺寒江之上彌漫著迷蒙的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國之恨黍離之悲,竟依然在對(duì)岸吟唱著淫靡之曲《玉樹后庭花》。

        英譯

        Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as I moor in the shadow of a river-tavern,

        Where girls, with no thought of a perished Kingdom, gaily echo a song of courtyard flowers.

        注釋

       ?、龠x自馮集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與溧(lì)水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會(huì)稽時(shí)開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。

        ②[泊]停泊。

        ③[商女]以賣唱為生的歌女。

        ④[后庭花]歌曲《玉樹后庭花》的簡稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以后世稱此曲為“亡國之音”。

        初一語文重點(diǎn)古詩四首(四)

        聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄唐代:李白

        楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪。

        我寄愁心與明月,隨風(fēng)直到夜郎西。(隨風(fēng) 一作:隨君)

        譯文

        在楊花落完,子規(guī)啼鳴的時(shí)候,聽說你路過五溪。我把我憂愁的心思寄托給明月,希望能隨著風(fēng)一直陪著你到夜郎以西。

        注釋

        ⑴王昌齡:唐代詩人,天寶(唐玄宗年號(hào),742~756)年間被貶為龍標(biāo)縣尉。左遷:貶謫,降職。古人尊右卑左,因此把降職稱為左遷。龍標(biāo):古地名,唐朝置縣,今湖南省黔陽縣。

       ?、茥罨ǎ毫?。子規(guī):即杜鵑鳥,相傳其啼聲哀婉凄切。楊花落盡:一作“揚(yáng)州花落”。

       ?、驱垬?biāo):詩中指王昌齡,古人常用官職或任官之地的州縣名來稱呼一個(gè)人。五溪:是武溪、巫溪、酉溪、沅溪、辰溪的總稱,在今湖南省西部。

        ⑷與:給。

       ?、呻S風(fēng):一作“隨君”。夜郎:漢代中國西南地區(qū)少數(shù)民族曾在今貴州西部、北部和云南東北部及四川南部部分地區(qū)建立過政權(quán),稱為夜郎。唐代在今貴州桐梓和湖南沅陵等地設(shè)過夜郎縣。這里指湖南的夜郎(在今新晃侗族自治縣境,與黔陽鄰近)。李白當(dāng)時(shí)在東南,所以說“隨風(fēng)直到夜郎西”。

      3646737