精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 詩詞大全 >

      詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩譯文

      時間: 小龍0 分享

        古代詩歌包括詩、詞、曲,但古代詩歌的體裁卻不外乎古體詩和近體詩兩大類。下面就是小編給大家?guī)淼脑娊?jīng)愛情詩古代詩歌,希望能幫助到大家!

        詩經(jīng)愛情詩古代詩歌1

      詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩譯文【篇1】

        青青子衿,悠悠我心??v我不往,子寧不嗣音?

        青青子佩,悠悠我思??v我不往,子寧不來?

        挑兮達(dá)兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮。

        「翻譯」

        青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境。縱然我不曾去會你,難道你就此斷音信?

        青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷??v然我不曾去會你,難道你不能主動來?

        來來往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。一天不見你的面啊,好像已有三月長啊!

        詩經(jīng)愛情詩古代詩歌4

      詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩譯文【篇2】

        彼采葛兮,一日不見,如三月兮!

        彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!

        彼采艾兮!一日不見,如三歲兮!

        「翻譯」

        那個采葛的姑娘啊。一日不見她,好像三個整月長啊。

        那個采蒿的姑娘啊。一日不見她,好像三個秋季長啊。

        那個采艾的姑娘啊。一日不見她,好像三個周年長啊。

        詩經(jīng)愛情詩古代詩歌5

      詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩譯文【篇3】

        爰采唐矣?沬之鄉(xiāng)矣。云誰之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

        爰采麥矣?沬之北矣。云誰之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

        爰采葑矣?沬之東矣。云誰之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。

        「翻譯」

        采摘女蘿在何方?就在衛(wèi)國沐邑鄉(xiāng)。思念之人又是誰?美麗動人是孟姜。約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,送我告別淇水旁。

        采摘麥子在哪里?就在沐邑北邊地。思念之人又是誰?美麗動人是孟弋。約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,送我告別淇水旁。

        采摘蕪菁哪邊壟?就在衛(wèi)國沐邑東。思念之人又是誰?美麗動人是孟庸。約我來到桑林中,邀我歡會祠廟上,送我告別淇水旁。

      詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩譯文【篇4】

        南有喬木,不可休思。

        漢有游女,不可求思。

        漢之廣矣,不可泳思。

        江之永矣,不可方思。

        翹翹錯薪,言刈其楚。

        之子于歸,言秣其馬。

        漢之廣矣,不可泳思。

        江之永矣,不可方思。

        翹翹錯薪,言刈其蔞。

        之子于歸,言秣其駒。

        漢之廣矣,不可泳思。

        江之永矣,不可方思。

        『譯文』

        南山喬木大又高,樹下不可歇陰涼。

        漢江之上有游女,想去追求不可能。

        漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

        江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

        柴草叢叢錯雜生,用刀割取那荊條。

        姑娘就要出嫁了,趕快喂飽她的馬。

        漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

        江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

        柴草叢叢錯雜生,用刀割取那蔞蒿。

        姑娘就要出嫁了,趕快喂飽小馬駒。

        漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能。

        江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能。

      詩經(jīng)經(jīng)典愛情詩譯文【篇5】

        關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

        參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

        求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。

        參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

        參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。

        ——《周南·關(guān)雎》原文(全文帶拼音版)

        「翻譯」

        關(guān)關(guān)鳴叫的水鳥,棲居在河中沙洲。善良美麗的姑娘,好男兒的好配偶。

        長短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,醒來做夢都想她。

        思念追求不可得,醒來做夢長相思。悠悠思念情意切,翻來覆去難入眠。

        長短不齊的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她。

        長短不齊的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美麗的姑娘,敲鐘擊鼓取悅她。

        詩經(jīng)愛情詩古代詩歌3

      1871684