精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 詩(shī)詞大全 > 古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯

      古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯

      時(shí)間: 小龍0 分享

      古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯(精選5篇)

        所謂古體詩(shī),指的是唐代以前形成的較少格律限制的詩(shī)歌形式,有 四言體、 五言體、 六言體和 七言體等,大致押韻,不講究平仄,句數(shù)不限。下面就是小編給大家?guī)?lái)的古代詩(shī)歌,希望能幫助到大家!

      古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯(篇1)

        鳥(niǎo)嚶嚶兮友之期,

        念高子兮仆懷思,

        想念恢兮爰集茲。

        「注釋與翻譯」

        (1)嚶嚶:象聲詞,形容鳥(niǎo)叫或低而細(xì)微的聲音。期:盼望,希望。

        此句是引用《小雅·伐木》中的詩(shī)句“伐木丁丁,鳥(niǎo)鳴嚶嚶。出自幽谷,遷于喬木。嚶其鳴矣,求其友聲。相彼鳥(niǎo)矣,猶求友聲。矧伊人矣,不求友聲?”后人常用“嚶其鳴矣”比喻需要意氣相投、志氣相同的朋友。

        (2)高子、恢:都是指高恢。

        (3)爰:于是。集:聚合,會(huì)合。茲:此。

        「成語(yǔ):舉案齊眉」

        梁鴻經(jīng)書(shū)、諸子、詩(shī)賦等無(wú)所不通,與妻恩愛(ài),舉案齊眉,后來(lái)形容夫妻互相尊敬。

        《后漢書(shū)·梁鴻傳》:“為人賃舂,每歸,妻為具食,不敢于鴻前仰視,舉案齊眉?!?/p>

        古代詩(shī)歌4

      古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯(篇2)

        悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。

        思念故鄉(xiāng),郁郁累累。

        欲歸家無(wú)人,欲渡河無(wú)船。

        心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。

        譯文及注釋

        「翻譯」

        悲歌一曲代替思家的哭泣,無(wú)法還鄉(xiāng),登高望遠(yuǎn)就當(dāng)做回到了故鄉(xiāng)。茫茫的草木,重重的山崗遮住了望眼,思鄉(xiāng)的憂愁盈滿心懷。家里已經(jīng)沒(méi)有親人了,哪里還有家可歸。即便是有家可歸,也回不去,因?yàn)榍巴究部?,走投無(wú)路,無(wú)船可渡。思鄉(xiāng)之情、痛苦遭遇很想向人訴說(shuō),但有許多難言之隱無(wú)法傾訴,只好憋悶在心中,心里萬(wàn)分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動(dòng),一股陣陣絞痛。

        「注釋」

       ?、倏梢裕捍颂幾鳌傲囊浴苯狻.?dāng):代替。

        ②郁郁累累:形容憂思很重。郁郁,愁悶的樣子。累累,失意的樣子。

       ?、鬯迹罕病?/p>

       ?、苣c中車輪轉(zhuǎn):形容內(nèi)心十分痛苦。司馬遷《報(bào)任安書(shū)》:“腸一日而九回?!?/p>

        古代詩(shī)歌5

      古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯(篇3)

        逝舊邦兮遐征,將遙集兮東南。

        心惙怛兮傷悴,忘菲菲兮升降。

        欲乘策兮縱邁,疾吾俗兮作讒。

        競(jìng)舉枉兮措直,咸先佞兮唌唌。

        固靡慚兮獨(dú)建,冀異州兮尚賢。

        聊逍遙兮遨嬉,纘仲尼兮周流。

        儻云睹兮我悅,遂舍車兮即浮。

        過(guò)季札兮延陵,求魯連兮海隅。

        雖不察兮光貌,幸神靈兮與休。

        惟季春兮華阜,麥含英兮方秀。

        哀茂時(shí)兮逾邁,愍芳香兮日臭。

        悼吾心兮不獲,長(zhǎng)委結(jié)兮焉究。

        囂囂兮余訕,嗟恇恇兮誰(shuí)留。

        「翻譯」

        離開(kāi)故土啊遠(yuǎn)行他鄉(xiāng),

        將赴東南啊尋求棲身。

        內(nèi)心慘痛啊感到憂傷,

        心情起伏啊翻騰不停。

        想乘車策馬啊恣縱遠(yuǎn)騁,

        憎恨世俗啊構(gòu)作讒言。

        競(jìng)相任用奸邪啊拋棄正直,

        都爭(zhēng)先恐后啊阿諛進(jìn)讒。

        本無(wú)慚愧啊獨(dú)立于世,

        希望他鄉(xiāng)啊崇尚才德。

        姑且逍遙啊遨游快樂(lè),

        繼承仲尼啊周游四方。

        倘若見(jiàn)到啊使我高興的地方,

        我就拋掉車馬啊登上舟船。

        前往延陵啊拜訪季札,

        去到海邊啊尋找魯連。

        雖不能目睹啊他們的光彩,

        希望其神靈啊與我同美。

        想春末時(shí)節(jié)啊萬(wàn)花繁盛,

        麥?zhǔn)淄卵堪倓偝樗搿?/p>

        悲嘆盛明的時(shí)代啊非常遙遠(yuǎn),

        傷悼芳香啊日益轉(zhuǎn)臭。

        悲嘆我心啊不能實(shí)現(xiàn),

        長(zhǎng)期郁結(jié)啊哪有盡頭?

        讒言眾多啊對(duì)我誹謗,

        感嘆恐懼啊誰(shuí)人能留?

        古代詩(shī)歌3

      古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯(篇4)

        發(fā)紛紛兮寘渠。 骨籍籍兮亡居。

        母求死子兮妻求死夫。 裴回兩渠間兮君子獨(dú)安居。

        「樂(lè)府詩(shī)賞析」

        華容夫人,漢武帝四子燕王旦夫人。燕王謀立事發(fā),心中憂憤,置酒會(huì)賓客,席間自歌,華容夫人起舞續(xù)歌。歌畢,燕王自盡身亡,華容夫人亦從之而死。華容夫人所歌者,后人稱為《起舞歌》。

        古代詩(shī)歌2

      古代經(jīng)典詩(shī)歌5首有翻譯(篇5)

        鴻鵠高飛,一舉千里。

        羽翮已就,橫絕四海。

        橫絕四海,當(dāng)可奈何?

        雖有矰繳,尚安所施?

        「注釋」

       ?、砒欩]:天鵝?!豆茏印そ洹罚骸敖穹蝤欩],春北而秋南,而不失其時(shí)?!薄妒酚洝り惿媸兰摇罚骸把嗳赴仓欩]之志哉?”

       ?、婆e:振翅高飛。

       ?、囚纾骸柏北局缚兆闾掌?,引申指“空心”?!棒纭钡谋疽馐恰坝鹈虚g的空心硬管”,詩(shī)中指羽毛?!盾髯印ね踔啤罚耗虾t有羽翮齒革。

       ?、染停撼桑S滿。

       ?、沙D:“曾”意為“重復(fù)利用的”、“二手的”?!俺D”的本義是“因拴著絲繩而能收回再次利用的箭”。

        (6)繳:“敫”意為“從一點(diǎn)擴(kuò)散到廣闊空間”。“矰繳”在詩(shī)指“獵取飛鳥(niǎo)的射具”。

        「翻譯」

        天鵝飛向天空,一下能飛數(shù)千里(高)。

        羽翼已經(jīng)豐滿了,可以四海翱翔。

        可以四海翱翔后,(你)能將它怎么樣?

        即使擁有利箭,又能把它怎么樣?

      1871685