精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 語文學(xué)習(xí) > 詩詞大全 >

      拜倫的詩歌

      時(shí)間: 小龍0 分享

        喬治·戈登·拜倫(George Gordon Byron,1788年1月22日-1824年4月19日),出生于倫敦,畢業(yè)于劍橋大學(xué),是英國19世紀(jì)初期偉大的浪漫主義詩人,代表作品有《恰爾德·哈洛爾德游記》《唐璜》等。下面就是小編給大家?guī)淼陌輦惖脑姼?,希望能幫助到大?

        拜倫的詩歌1

      拜倫的詩歌(篇1)

        想從前我們倆分手,

        默默無言地流著淚,

        預(yù)感到多年的隔離,

        我們?nèi)滩蛔⌒乃?

        你的臉冰涼、發(fā)白,

        你的吻更似冷冰,

        呵,那一刻正預(yù)兆了

        我今日的悲痛。

        清早凝結(jié)著寒露,

        冷徹了我的額角,

        那種感覺仿佛是

        對我此刻的警告。

        你的誓言全破碎了,

        你的行為如此輕?。?/p>

        人家提起你的名字,

        我聽了也感到羞辱。

        他們當(dāng)著我講到你,

        一聲聲有如喪鐘;

        我的全身一陣顫栗——

        為什么對你如此情重?

        沒有人知道我熟識(shí)你,

        呵,熟識(shí)得太過了——

        我將長久、長久地悔恨,

        這深處難以為外人道。

        你我秘密地相會(huì),

        我又默默地悲傷,

        你竟然把我欺騙,

        你的心終于遺忘。

        如果很多年以后,

        我們又偶然會(huì)面,

        我將要怎樣招呼你?

        只有含著淚,默默無言。

      拜倫的詩歌(篇2)

        一

        她走在美的光彩中,象夜晚

        皎潔無云而且繁星漫天;

        明與暗的最美妙的色澤

        在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):

        耀目的白天只嫌光太強(qiáng),

        它比那光亮柔和而幽暗。

        二

        增加或減少一份明與暗

        就會(huì)損害這難言的美。

        美波動(dòng)在她烏黑的發(fā)上,

        或者散布淡淡的光輝

        在那臉龐,恬靜的思緒

        指明它的來處純潔而珍貴。

        三

        呵,那額際,那鮮艷的面頰,

        如此溫和,平靜,而又脈脈含情,

        那迷人的微笑,那容顏的光彩,

        都在說明一個(gè)善良的生命:

        她的頭腦安于世間的一切,

        她的心充溢著真純的愛情!

        查良錚譯

        失眠人的太陽

        呵,失眠人的太陽!憂郁的星!

        有如淚珠,你射來抖顫的光明

        只不過顯現(xiàn)你逐不開的幽暗,

        你多么象歡樂追憶在心坎!

        “過去”,那往日的明輝也在閃爍,

        但它微弱的光卻沒有一絲熱;

        “憂傷”盡在了望黑夜的一線光明,

        它清晰,卻遙遠(yuǎn);燦爛,但多么寒冷!

      拜倫的詩歌(篇3)

        我們將不再徘徊

        在那遲遲的深夜,

        盡管心兒照樣愛,

        月光也照樣皎潔。

        利劍把劍鞘磨穿,

        靈魂也磨損胸臆,

        心兒太累,要稍喘,

        愛情也需要歇息。

        黑夜原是為了愛,

        白晝轉(zhuǎn)眼就回還,

        但我們不再徘徊

        沐著那月光一片。

        1817年

        楊德豫譯

        本國既沒有自由可爭取

        本國既沒有自由可爭取,

        為鄰國的自由戰(zhàn)斗!

        去關(guān)心希臘、羅馬的榮譽(yù),

        為這番事業(yè)斷頭!

        為人類造福是豪邁的業(yè)績,

        報(bào)答常同樣隆重,

        為自由而戰(zhàn)吧,在哪兒都可以!①

        飲彈,絞死,或受封!

      拜倫的詩歌(篇4)

        趁我們還沒分手的時(shí)光,

        還我的心來,雅典的女郎!

        不必了,心既已離開我胸口,

        你就留著吧,把別的也拿走!

        我臨行立下了誓言,請聽:

        我愛你呵,你是我生命!①

        憑著你那些松散的發(fā)辮——

        愛琴海的清風(fēng)將它們眷戀,

        憑著你眼皮——那烏黑的眼睫

        親吻你頰上嫣紅的光澤:

        憑著你小鹿般迷人的眼睛,

        我愛你呵,你是我生命!

        憑著我癡情渴慕的紅唇,

        憑著那絲帶緊束的腰身,

        憑著定情花——它們的暗喻②

        勝過了人間的千言萬語;

        憑著愛情的歡樂和酸辛:

        我愛你呵,你是我生命!

        我可真走了,雅典的女郎!

        懷念我吧,在孤寂的時(shí)光!

        我身向伊斯坦布爾飛奔,

        雅典卻拘留了我的心魂,

        我能夠不愛你嗎?不能!

        我愛你呵,你是我生命!

      拜倫的詩歌(篇5)

        ”舊日好時(shí)光“給我心中帶來了

        蘇格蘭的一切:那藍(lán)色的山峰,

        谷中清澈的流水,底河和頓河,

        格子呢,結(jié)發(fā)帶,我幼年的感情,

        巴爾戈尼橋下的黑流,和我那

        最初溫柔的夢,像班柯的幽靈

        都掠過我的眼前:呵,這回憶確是

        ”好時(shí)光“的一瞥,別管多么幼稚。

      1919002