精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)方法 > 高中學(xué)習(xí)方法 > 高二學(xué)習(xí)方法 > 高二英語(yǔ) > 如何提高英語(yǔ)考試閱讀題的猜詞技巧

      如何提高英語(yǔ)考試閱讀題的猜詞技巧

      時(shí)間: 若木631 分享

      如何提高英語(yǔ)考試閱讀題的猜詞技巧

        在英語(yǔ)閱讀中根據(jù)上下文猜測(cè)詞義,有助于鍛煉同學(xué)們分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力,有助于擴(kuò)大詞匯量。實(shí)際上,閱讀材料中的詞匯與它前后的詞語(yǔ)、句子或段落,甚至篇章都有著相互制約的關(guān)系。

        筆者根據(jù)自己的閱讀經(jīng)歷以及指導(dǎo)學(xué)生復(fù)習(xí)閱讀理解專項(xiàng)的經(jīng)驗(yàn),總結(jié)出了一些有益的猜詞方法,愿與讀者共勉。

        一、定義猜詞法

        即根據(jù)定義猜測(cè)詞義的方法。需要定義或解釋的單詞或短語(yǔ)大多是專有名詞、生僻詞或文中的關(guān)鍵詞,作者為了使讀者正確理解它們,就得做出較淺顯的解釋或說(shuō)明。

        例一:Anthropology is the scientific study of man.

        由定義可知 Anthropology 的詞義為“研究人類的科學(xué)”即“人類學(xué)”。

        例二:Giraffe is an animal with a very long neck, four legs and orange skin with dark spots.

        根據(jù)后面對(duì) Giraffe 的解釋,它的詞義為“長(zhǎng)頸鹿”。

        例三:What is plagiarism? It is using others’ ideas and words without clearly mentioning where the information is from.

        根據(jù)定義我們知道plagiarism的詞義為“剽竊”。

        二、定語(yǔ)從句

        定語(yǔ)從句對(duì)先行詞起限定、修飾或解釋作用,因此我們可以利用定語(yǔ)從句來(lái)推測(cè)先行詞的詞義。

        例一:Second generation Puerto Ricans who were born in New York but who have returned to the island, are called Nuvoricans.

        Nuvoricans 的詞義可以由Second generation Puerto Ricans后面的兩個(gè)定語(yǔ)從句來(lái)得到, 即生在紐約,后又回到波多黎各的人。

        例二:Psychophysiology is a science which deals with the relationship between mind and body.

        根據(jù)定語(yǔ)從句我們可以看出Psychophysiology的意思為“身心聯(lián)系的科學(xué)”,即“心理生理學(xué)”。

        三、同位短語(yǔ)或同位語(yǔ)從句

        同位關(guān)系的兩部分之間多用逗號(hào)連接,有時(shí)也用破折號(hào)、分號(hào)、引號(hào)和括號(hào)連接。

        例一:According to a report published on the British medical magazine, The Lancet, a study of ten German mobile phone users found that when they turned on their phones, their blood pressure goes up by 5 to 10 millimeters of mercury.

        根據(jù)句法結(jié)構(gòu)的知識(shí),我們知道The Lancet是the British medical magazine的同位語(yǔ),由此可知The Lancet是一個(gè)雜志的名稱。

        例二:Semantics, the study of the meaning of words, is necessary if you are to speak and read intelligently.

        兩個(gè)逗號(hào)中間的短語(yǔ)the study of the meaning of words是Semantics的同位語(yǔ),意為“對(duì)詞義進(jìn)行研究的科學(xué)”, 即“語(yǔ)義學(xué)”。

      139971