精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學習啦>學習英語>英語其它>

      “網上訂票系統(tǒng)”

      時間: 楚欣650 分享

        摘要:春運將至,中國鐵道部日前啟動網絡售票系統(tǒng),但很多旅客在網上購票時遭遇“系統(tǒng)忙”而無法登陸網站。還有多名旅客稱網購火車票已支付成功,但到現場取票卻發(fā)現系統(tǒng)內沒有購票記錄。你知道怎么用英語表達嗎?

        The railway system's online booking system has begun to show its vulnerability - and at times has been unable to issue tickets that were paid for - as the massive wave of travelers during Spring Festivalapproaches.

        隨著春運客流高峰的到來,鐵路網上訂票系統(tǒng)開始出現漏洞,旅客經常遭遇火車票已支付,卻不能出票的情況。

        文中的online booking system就是指“網上訂票系統(tǒng)”,鐵道部表示在2011年年底前所有列車都將實現online purchasing(網上購票),同時在春運前完成system upgrade(系統(tǒng)升級),在全國范圍內推行telephone booking(電話訂票)業(yè)務。

        此前鐵道部已宣布,2011年11月20日起所有non-stop trains(直達特快列車)(Z字頭)將實現web sales of train tickets(網絡售票),12月10日起所有express trains(特快列車)(T字頭)實現互聯網售票。此外鐵道部表示,將逐步擴大ID-based ticket booking system(火車票實名制)實行范圍,以遏制“ticket scalper(黃牛/票販子)”ticket touting/scalping(倒票)的行為。

      239000