精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>專業(yè)英語(yǔ)>醫(yī)學(xué)英語(yǔ)>

      醫(yī)生護(hù)士常用口語(yǔ)會(huì)話八講(8)

      時(shí)間: admin1 分享

      Lesson 8 Introducing oneself to a new colleague

        【Situation 場(chǎng)景

        以下內(nèi)容為在醫(yī)院里的兩個(gè)護(hù)士第一次見面時(shí)的對(duì)話,通過對(duì)話,我們可以學(xué)習(xí)第一次見到新同事時(shí)如何介紹自己,發(fā)展出更多的對(duì)話來。

        不過,我們需要注意的是,第一個(gè)護(hù)士問的問題比較多,而另一個(gè)護(hù)士則多為回答問題,這種情況是較為常見的,一般新來的護(hù)士都會(huì)被問及很多問題,而“老”護(hù)士則往往表現(xiàn)出對(duì)新護(hù)士的問題比較感興趣。

        當(dāng)自我介紹的時(shí)候,通常可以使用一些禮貌用語(yǔ),如:"Pleased to meet you". (美國(guó)英語(yǔ)中,通常用"Nice to meet you" )。

        對(duì)話中,您將看到有"Out in the sticks"之類的字眼,這是一種非正是的表達(dá)方式,表示“遠(yuǎn)離家園”、“遠(yuǎn)渡重洋”之意。

        “Lovely”一詞表示對(duì)別人剛剛提到的事物或某些有趣的經(jīng)歷表現(xiàn)出自己的興趣。而“Have you been……?”也是詢問別人是否有……經(jīng)歷的常用提問方式。護(hù)士作了否定回答:“No, never. I've been to Spain, though." 這時(shí),護(hù)士2接著問:“Where did you go?”其實(shí),這種問話方式也是對(duì)一般過去時(shí)的運(yùn)用,表示過去所發(fā)生的一些事情(動(dòng)作)。這里,護(hù)士說,她去過西班牙,后來又回來了,屬于過去發(fā)生的動(dòng)作。

        【Dialogue 對(duì)話

        A: Good morning, have you just joined us?

        B: Yes, it's my first day. I've just arrived-not late, am I?

        A: No, of course not. Pleased to meet you. My name is Eileen-what's yours?

        B: Rosario-from Spain. Nice to meet you.

        A: Spain, eh? Lovely. What part of Spain?

        B: Madrid. The big city.

        A: It's the capital, isn't it?

        B: Won't you miss it, oming to a little place like this out in the sticks? No-I'm glad to get away. You can get tired of big cities, you know-all those people, all the traffic, the rush hour. I could have gone to London instead of here, but I didn't want to-not just yet.

        A: No, I suppose not. I don't London, myself.

        B: Have you ever been, you know-to Madrid?

        A: No, never. I've been to Spain, though. On holiday with my boyfriend.

        B: Where did you go?

        A: One of the Costas, I think it was. Sitges, was it? About three or four years ago,…… was really wonderful-we had a great time.

        B: Whatever has made you come to somewhere like this, when you've got Sitges and places like that to work in?

        A: Well, I want to see the world a bit while I'm still young. Plus, I'd like to learn some English-and get some professional hospital experience. This is my first proper post.

        B: Well, you'll get plenty of experience in this job. We're very busy-all the time. Permanently. Rushed off our feet, sometimes.

        A: Good, I like to be busy.

        B: You will love it here, then. Where did you train?

        A: In madrid. At the Nursing College and then at the Santa Maria Hospital.

        【Vocabulary 詞匯

        Rushed off our feet 表示"very busy",非常繁忙。

        suppose 猜想;假設(shè)

        whatever 無論什么

        proper 恰當(dāng)?shù)?/p>

        permanently 永久地

        rushed 匆忙

        train 培訓(xùn)

        rush hour 交通高峰期

        post 職位

      Lesson 6 Return visit to surgery

        【Situation 場(chǎng)景

        在本輯中,一位病人(Mr. Wilson)回來復(fù)診,醫(yī)生對(duì)他的病情(心疼病)提出一些建議。

        在會(huì)話中,“What can I do for you?” 的表達(dá)方式與“How can I help you?”一樣,一般用來詢問別人、并解釋說明問題之所在。

        Mr. Wilson使用了這樣一個(gè)詞組 “same old thing”(老樣子)來描述了他的心疼病的狀況以及該病給他帶來的痛苦。

        對(duì)話中,有一個(gè)詞“progress”意為“改善;好轉(zhuǎn)”之意,比如:

        "I just don't seem to be making any progress at all"

        “好像沒有什么好轉(zhuǎn)呀。”

        實(shí)際上,Mr. Wilson的心疼病似乎要比以前更嚴(yán)重,所以,他對(duì)醫(yī)生說:I'm worse in fact. 意為:“實(shí)際上,我的病情比以前嚴(yán)重”。針對(duì)此,醫(yī)生建議馬上進(jìn)行手術(shù),并告訴病人"Let me ask you a few questions, just to see if we've missed something, or to see if you've left anything out."(我再問你幾個(gè)問題,看看我們遺漏了什么,還需要補(bǔ)充點(diǎn)什么。)

        【Dialogue 對(duì)話

        Doctor: Good morning, Mr. Wilson-What can I do for you this morning?

        Patient: Good morning, doctor. Same old thing- heartburn. It seems to be getting worse. I'm sick of it.

        Doctor: Let me just have a look at your notes. Just give me a minute…… I see you've been coming to us once a month for some time. Would you say that's about right?

        Patient: Yes, something like that. that's about how often I've been coming to see you. And I don't seem to be getting any better. I'm worse in fact. I just don't seem to be making any progress at all.

        Doctor: That doesn't sound too good, does it? Let me ask you a few questions, just to see if we've missed something, or to see if you've left anything out.

        Patient: Alright-What do you want know?

        【Vocabulary 詞匯

        heartburn 心疼?。晃缸茻?/p>

        notes 病歷本

        worse 更嚴(yán)重

        seem 似乎;好像

        progress 進(jìn)展;好轉(zhuǎn)

        miss 落下;遺漏

        【Sentences 句子

        Let me just have a look at your notes. 我看看您的病歷本。

        I see you've been coming to us once a month for some time.

        我看過(病歷本)了,你一直每個(gè)月都來復(fù)查的。

        That doesn't sound too good, does it? 聽你這么說,好像不太好呀。是嗎?

      醫(yī)學(xué)英語(yǔ)之電話預(yù)約相關(guān)文章

      1.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)

      2.護(hù)理英語(yǔ)會(huì)話:接打電話

      3.醫(yī)院就診常用英語(yǔ)

      4.醫(yī)院常用英語(yǔ)口語(yǔ)

      5.醫(yī)學(xué)英語(yǔ)常用口語(yǔ):問診

      6.醫(yī)生常用英語(yǔ)句子

      7.實(shí)用醫(yī)務(wù)英語(yǔ):出院準(zhǔn)備

      10288