精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯

      有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯

      時(shí)間: 韋彥867 分享

      有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯

        英語(yǔ)詩(shī)歌是一個(gè)包含豐富社會(huì)生活內(nèi)容、語(yǔ)言藝術(shù)和文化內(nèi)涵的世界,是基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)的一塊很有潛力的教學(xué)資源。小編精心收集了有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

        有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯篇1

        竹里館

        王維

        獨(dú)坐幽篁里, 彈琴?gòu)?fù)長(zhǎng)嘯。

        深林人不知, 明月來(lái)相照。

        in a retreat among bamboos

        wang wei

        leaning alone in the close bamboos,

        i am playing my lute and humming a song

        too softly for anyone to hear --

        except my comrade, the bright moon.

        有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯篇2

        相思

        王維

        紅豆生南國(guó), 春來(lái)發(fā)幾枝。

        愿君多采擷, 此物最相思。

        one-hearted

        wang wei

        when those red berries come in springtime,

        flushing on your southland branches,

        take home an armful, for my sake,

        as a symbol of our love.

        有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯篇3

        新嫁娘

        王建

        三日入廚下, 洗手作羹湯。

        未諳姑食性, 先遣小姑嘗。

        a bride

        wang jian

        on the third day, taking my place to cook,

        washing my hands to make the bridal soup,

        i decide that not my mother-in-law

        but my husband's young sister shall have the fiat taste.

        有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯篇4

        登鸛雀樓

        王之渙

        白日依山盡, 黃河入海流。

        欲窮千里目, 更上一層樓。

        at heron lodge

        wang zhihuan

        mountains cover the white sun,

        and oceans drain the golden river;

        but you widen your view three hundred miles

        by going up one flight of stairs.

        有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯篇5

        送別

        王維

        山中相送罷, 日暮掩柴扉。

        春草明年綠, 王孫歸不歸。

        a parting

        wang wei

        friend, i have watched you down the mountain

        till now in the dark i close my thatch door....

        grasses return again green in the spring,

        but o my prince of friends, do you?

        
      看了“有關(guān)經(jīng)典英文詩(shī)歌帶翻譯”的人還看了:

      1.經(jīng)典的英文詩(shī)歌帶翻譯

      2.經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌帶翻譯精選

      3.經(jīng)典優(yōu)美英文詩(shī)歌帶翻譯

      4.經(jīng)典的著名英語(yǔ)短詩(shī)歌帶翻譯

      5.經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌帶翻譯欣賞

      2073365