精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 中英文對照的詩詞精選

      中英文對照的詩詞精選

      時(shí)間: 韋彥867 分享

      中英文對照的詩詞精選

        英語詩歌具有非常豐富的內(nèi)涵,也有優(yōu)美的形式。小編精心收集了中英文對照的詩詞,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

        中英文對照的詩詞篇1

        春詞

        劉禹錫

        新妝宜面下朱樓, 深鎖春光一院愁。

        行到中庭數(shù)花朵, 蜻蜓飛上玉搔頭。

        a spring song

        liu yuxi

        in gala robes she comes down from her chamber

        into her courtyard, enclosure of spring....

        when she tries from the centre to count the flowers,

        on her hairpin of jade a dragon-fly poises.

        中英文對照的詩詞篇2

        逢入京使

        岑參

        故園東望路漫漫, 雙袖龍鐘淚不乾。

        馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報(bào)平安。

        on meeting a messenger to the capital

        cen can

        it's a long way home, a long way east.

        i am old and my sleeve is wet with tears.

        we meet on horseback. i have no means of writing.

        tell them three words: "he is safe."

        中英文對照的詩詞篇3

        桃花溪

        張旭

        隱隱飛橋隔野煙, 石磯西畔問漁船;

        桃花盡日隨流水, 洞在清溪何處邊?

        peach-blossom river

        zhang xu

        a bridge flies away through a wild mist,

        yet here are the rocks and the fisherman's boat.

        oh, if only this river of floating peach-petals

        might lead me at last to the mythical cave!

        中英文對照的詩詞篇4

        寄人

        張泌

        別夢依依到謝家, 小廊回合曲闌斜。

        多情只有春庭月, 猶為離人照落花。

        a message

        zhang bi

        i go in a dream to the house of xie

        through a zigzag porch with arching rails

        to a court where the spring moon lights for ever

        phantom flowers and a single figure.

        中英文對照的詩詞篇5

        贈內(nèi)人

        張祜

        禁門宮樹月痕過, 媚眼惟看宿鷺窠。

        斜拔玉釵燈影畔, 剔開紅焰救飛蛾。

        of one in the forbidden city

        zhang hu

        when the moonlight, reaching a tree by the gate,

        shows her a quiet bird on its nest,

        she removes her jade hairpins and sits in the shadow

        and puts out a flame where a moth was flying.

        
      看了“中英文對照的詩詞”的人還看了:

      1.中英文對照的愛情詩摘抄

      2.中英文對照英語詩歌精選

      3.中英文對照英語詩精選

      4.經(jīng)典優(yōu)美的英文詩詞精選

      5.關(guān)于中英文對照的詩歌欣賞

      2114448