精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩(shī)歌 > 中國(guó)現(xiàn)代名家詩(shī)歌欣賞

      中國(guó)現(xiàn)代名家詩(shī)歌欣賞

      時(shí)間: 焯杰674 分享

      中國(guó)現(xiàn)代名家詩(shī)歌欣賞

        詩(shī)歌是一種主情的文學(xué)體裁,它以抒情方式高度凝練集中地反映社會(huì)生活,用豐富的想象,富有節(jié)奏感韻律美的語言和分行排列的形式來抒發(fā)思想情感。它是世界上最古老最基本的文學(xué)形式,是語言藝術(shù)最高的表現(xiàn)形式。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)碇袊?guó)現(xiàn)代名家詩(shī)歌欣賞,希望大家喜歡!

        中國(guó)現(xiàn)代名家詩(shī)歌欣賞:回答

        北島—

        卑鄙是卑鄙者的通行證,

        Cruelty is the ID pass of the cruel,

        高尚是高尚者的墓志銘,

        honesty the grave stone of the honest.

        看吧,在那鍍金的天空中,

        Look, in the sky plated gold,

        飄滿了死者彎曲的倒影。

        crooked reflections of all the dead float around.

        冰川紀(jì)過去了,

        The glacial epoch is over,

        為什么到處都是冰凌?

        so why is there ice everywhere?

        好望角發(fā)現(xiàn)了,

        Good Hope was rounded a long time ago,

        為什么死海里千帆相競(jìng)?

        so where are these thousands of boats racing on the Dead Sea?

        我來到這個(gè)世界上,

        I came into this world

        只帶著紙、繩索和身影,

        with only blank pages, rope and my fingers;

        為了在審判之前,

        therefore, before final judgements are given,

        宣讀那些被判決的聲音。

        I need to speak in all the voices of the defendants.

        告訴你吧,世界

        Just let me say, world,

        我——不——相——信!

        I—don't—believe!

        縱使你腳下有一千名挑戰(zhàn)者,

        If a thousand challengers are under your feet

        那就把我算作第一千零一名。

        count me as challenger one-thousand-and-one.

        我不相信天是藍(lán)的,

        I don't believe the sky is always blue;

        我不相信雷的回聲,

        I don't believe it was thunder echoing;

        我不相信夢(mèng)是假的,

        I don't believe all dreaming is false;

        我不相信死無報(bào)應(yīng)。

        I don't believe the dead cannot bring judgement.

        如果海洋注定要決堤,

        If the sea is doomed someday to break its levees

        就讓所有的苦水都注入我心中,

        my heart must flood with all the bitter waters.

        如果陸地注定要上升,

        If the land is destined to form the hills again,

        就讓人類重新選擇生存的峰頂。

        let real human beings learn to choose the higher ground.

        新的轉(zhuǎn)機(jī)和閃閃星斗,

        The latest, favorable turnings, the twinkling stars

        正在綴滿沒有遮攔的天空。

        studding the naked sky,

        那是五千年的象形文字,

        are pictographs five-thousand years old.

        那是未來人們凝視的眼睛。

        They are the eyes of the future staring at us now.

        中國(guó)現(xiàn)代名家詩(shī)歌欣賞:野火

        艾青

        在這些黑夜里燃燒起來

        Set these black nights ablaze

        在這些高高的山巔上

        On these lofty mountaintops

        伸出你的光焰的手。

        Extend your arms of flame

        支撫捫夜的寬闊的胸脯

        Embrace night’s broad bosom

        去撫捫深藍(lán)的冰涼的胸脯

        Embrace her dark-blue, ice-cold bosom

        從你的最高處跳動(dòng)著的尖頂

        From the tips of your high-leaping flames

        把你的火星飛飏起來

        Let your sparks fly out

        讓它們像群仙似在飄落在

        Let them descend, like a host of sprites

        那些莫測(cè)的黑暗而又冰冷的深谷

        Down the unfathomable, dark-cold abyss

        去照見那些沉睡的靈魂

        Let them flash on the souls fast asleep there

        讓它們即使在飄渺的夢(mèng)中

        Let them, even if only in dazed dreaming

        也能得到一次狂歡的舞蹈

        Dance, for once, the dance of joy

        在這些黑夜里燃燒起來

        Set these black nights ablaze

        更高些!更高些!

        Let the flames climb higher and higher!

        讓你的歡樂的形體

        Let your joyous configurations

        從地面升向高空

        Rise from the ground to the heavens

        使我們這困倦的世界

        Inspire this wearisome world of ours

        因了你的火光的鼓舞

        With the dance of your spirited fire

        蘇醒起來!喧騰起來!

        Rise up and soar!

        讓這黑夜里的一切的眼

        Let the thousand eyes of this dark night

        都在看望著你

        Look to you

        讓這黑夜里一切的心

        Let the hearts on this dark night

        都因了你的召喚而震蕩

        All heed your earth-shaking summons

        歡笑的火焰呵

        Oh, your joyous flames

        顫動(dòng)的火焰呵

        Oh, your trembling flames

        聽呀,從什么深邃的角落

        Listen! From what profound corner

        傳來了那贊頌?zāi)愕钠俨妓频母杪?hellip;…

        Comes this song that hymns your praise like a waterfall…

      中國(guó)現(xiàn)代名家詩(shī)歌欣賞相關(guān)文章:

      1.名家著名現(xiàn)代詩(shī)歌精選

      2.經(jīng)典名家詩(shī)歌欣賞

      3.名家經(jīng)典詩(shī)歌欣賞

      4.英美名家經(jīng)典詩(shī)歌欣賞

      5.中國(guó)書法名家欣賞

      542575