精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 語(yǔ)文學(xué)習(xí) > 語(yǔ)文知識(shí)大全 > 工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋

      工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋

      時(shí)間: 玉鳳862 分享

      工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋

        《工之僑獻(xiàn)琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。文中以工之僑二次獻(xiàn)琴的不同遭遇,揭露了社會(huì)上評(píng)價(jià)、判斷事物優(yōu)劣僅憑外表,而非考究?jī)?nèi)在品質(zhì)的現(xiàn)象,告誡人們切不可被表象所迷惑、蒙蔽。工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋是如何呢?本文是學(xué)習(xí)啦小編整理的工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋資料,僅供參考。

        工之僑獻(xiàn)琴文言文原文

        工之僑獻(xiàn)琴

        作者:劉基

        工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應(yīng)。自以為天下之美也,獻(xiàn)之太常。使國(guó)工視之,曰:“弗古。”還之。

        工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過(guò)而見(jiàn)之,易之以百金,獻(xiàn)諸朝。樂(lè)官傳視,皆曰:“稀世之珍也。”

        工之僑聞之,嘆曰:“悲哉世也!豈獨(dú)一琴哉?莫不然矣!”遂去,入于宕冥之山,不知其所終.

        工之僑獻(xiàn)琴文言文注釋

        工之僑:名字叫做僑的技藝工人。是虛構(gòu)的人物。

        斫(zhuó):砍削。

        使:讓。

        弦而鼓:裝上弦彈奏。弦、鼓,都是名詞作動(dòng)詞用。鼓,打鼓;這里指彈奏。

        良桐:上等桐木,即泡桐,木質(zhì)疏松,輕而不曲,是制作樂(lè)器的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。

        金聲而玉應(yīng):發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉之聲。

        太常:太常寺,祭祀禮樂(lè)的官署。

        國(guó)工:最優(yōu)秀的工匠,這里指樂(lè)師。

        篆工:刻字的工匠。刻字多用篆體字。

        古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式

        貴人:大官。

        稀世:世上少有。

        樂(lè)官:掌管音樂(lè)的官吏。

        弦:琴弦。這里作動(dòng)詞用,裝上弦。

        匣:裝在匣子里。

        謀:謀劃。

        莫:沒(méi)有什么。

        期(ji)年:第二年。

        易:換,交易。

        諸:兼詞,之于。

        傳視:大家傳地看著。

        天下之美:天下最美的(琴)。

        悲哉世也:這個(gè)社會(huì)真可悲啊。

        獨(dú):只。

        圖:打算,計(jì)謀。

        美:好。

        適:到……去。

        弗:不

        莫不然矣:然:如此

        工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯

        工之僑得到一棵良好的桐樹,砍來(lái)作成一張琴,裝上琴弦彈奏起來(lái),優(yōu)美的琴聲好像金屬與玉石相互應(yīng)和。他自己認(rèn)為這是天下最好的琴,就把琴獻(xiàn)到主管禮樂(lè)的官府;官府的樂(lè)官讓國(guó)內(nèi)最有名的樂(lè)師考察它,說(shuō):“不古老。”便把琴退還回來(lái)。

        工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它裝了匣子埋在泥土中。第二年挖出來(lái),抱著它到集市上。有個(gè)大官路過(guò)集市看到了琴,就用很多錢買去了它,把它獻(xiàn)到朝廷上。樂(lè)官傳遞著觀賞它,都說(shuō):“這琴真是世上少有的珍寶啊!”

        工之僑聽到這種情況,感嘆道:“可悲啊,這樣的社會(huì)!難道僅僅是一張琴嗎?整個(gè)世風(fēng)無(wú)不如此啊。”

        工之僑獻(xiàn)琴感悟主旨

        判定一個(gè)事物的好壞,應(yīng)該從本質(zhì)上進(jìn)行鑒定,而不是從外表來(lái)下結(jié)論。只有本質(zhì)上好的東西,才能滿足我們的需求,否則,再華麗的外表也只能作為擺設(shè),起不到任何作用。同時(shí),我們?cè)趯?shí)際生活中應(yīng)該學(xué)會(huì)變通地適應(yīng)環(huán)境,只有這樣,才能具備生存的基本條件。[1] [2] [3] [4] [5]

        工之僑獻(xiàn)琴作品賞析

        工之僑第一次獻(xiàn)琴,琴雖好卻遭到貶抑被退了回來(lái)。琴不僅是“良桐”所制,而且“金聲而玉應(yīng)”,材質(zhì)、音質(zhì)俱佳,因此制作者對(duì)它的評(píng)價(jià)是“天下之美”。雖然如此,這架琴經(jīng)過(guò)太常寺主管人的手,又經(jīng)優(yōu)秀樂(lè)師們的鑒定,終被退回,而理由只有“弗古”二字。這樣的理由是很可笑的。

        工之僑第二次獻(xiàn)琴,因?yàn)榍俳?jīng)過(guò)偽裝,又是由貴人獻(xiàn)上,竟得到極高的評(píng)價(jià)。文章比較詳細(xì)地?cái)⑹龉ぶ畠S偽裝古琴的經(jīng)過(guò),先請(qǐng)漆工繪制“斷紋”,再請(qǐng)刻字工匠刻上“古款”,然后裝在匣子里埋在地下,過(guò)了一年才拿出來(lái)。這說(shuō)明工之僑把這件事做得很精心。獻(xiàn)琴的方法也很巧妙,他不直接去獻(xiàn),而“抱以適市”,讓別人重價(jià)買了去獻(xiàn),結(jié)果真的得到了極高的評(píng)價(jià),成了“稀世之珍”。

        表面上看寫的是琴的遭遇,實(shí)際上是寫人。作者借工之僑偽造古琴試探索世風(fēng)的機(jī)智,諷刺了元末一幫缺乏見(jiàn)識(shí),不重真才實(shí)學(xué)而只重虛名的虛偽之人,其寓意是十分鮮明而深刻的。

        文中“弗古,還之”與“世之珍也”的對(duì)比,很好地表現(xiàn)了當(dāng)時(shí)敗壞的社會(huì)風(fēng)氣,進(jìn)一步諷刺了鼓勵(lì)人們弄虛作假的封建統(tǒng)治者。人們不要一昧地追求新事物,被事物的外表所吸引,而不在乎事物的內(nèi)在。

      看了工之僑獻(xiàn)琴文言文翻譯及注釋的人還看了:

      1.工之僑獻(xiàn)琴文言文閱讀答案

      2.《工之僑獻(xiàn)琴》閱讀理解的答案

      3.《工之僑獻(xiàn)琴》文言文閱讀題答案

      4.古代文言文寓言故事

      2937590