精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 >

      經(jīng)典詩歌雙語一次失約

      時(shí)間: 美婷21257 分享

        來吧,小可愛們,跟著小編一起來閱讀詩歌,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了經(jīng)典詩歌雙語一次失約,歡迎大家參考與借鑒。

        經(jīng)典詩歌雙語一次失約

        A Broken Appointment

        by Thomas Hardy

        You did not come,

        And marching Time drew on, and wore me numb.

        Yet less for loss of your dear presence there

        Than that I thus found lacking in your make

        That high compassion which can overbear

        Reluctance for pure lovingkindness' sake

        Grieved I, when, as the hope-hour stroked its sum,

        You did not come.

        You love me not.

        And love alone can lend you loyalty:

        -I know and knew it. But, unto the store

        Of human deeds divine in all but name,

        Was it not worth a little hour or more

        To add yet this: Once you, a woman, came

        To soothe a time-torn man; even though it be

        You love me not.

        譯文:

        一次失約

        托馬斯·哈代

        你沒有來,

        而時(shí)光卻沙沙地流去,使我發(fā)呆。

        倒不是惋惜失掉了相見的甜蜜,

        是因?yàn)槲矣纱丝闯瞿愕奶煨?/p>

        缺乏那種最高的憐憫——盡管不樂意,

        出于純粹的仁慈也能成全別人,

        當(dāng)指盼的鐘點(diǎn)敲過,你沒有來,

        我感到悲哀。

        你并不愛我,

        而只有愛情才能使你忠誠于我;

        ——我明白,早就明白。但費(fèi)一兩小時(shí)

        使除名義外全然圣潔的人類行為

        又為何不增添一件好事:

        你,作為一個(gè)女人,曾一度撫慰

        一個(gè)為時(shí)光折磨的男人,即便說

        你并不愛我。

        擴(kuò)展:Sad 悲傷類情緒

        初級(jí)詞匯

        guilty(內(nèi)疚的), ashamed(羞愧的), depressed1(沮喪的), lonely(孤單的), bored(無聊的), tired(疲憊的)

        高級(jí)詞匯

        remorseful2(懊悔的), stupid(愚蠢的), inferior(卑微的), isolated3(孤立的), apathetic4(冷漠的), sleepy(困乏的)

        例句

        I felt incredibly ashamed of myself for getting so angry.

        我對(duì)自己發(fā)那么大的火而深感慚愧。

        I believed Julie was totally remorseful over what she did.

        我相信朱莉?qū)λ乃魉鶠樘貏e懊悔。

        I realised I was becoming increasingly depressed and apathetic.

        我意識(shí)到自己越來越消沉、越來越冷漠了。




      相關(guān)文章:

      1.經(jīng)典詩歌《生活》英譯中賞析

      2.詩歌《假如》英譯中賞析

      3.英譯中美文欣賞青春

      4.英譯中美文欣賞愛美的天性

      5.英譯中散文欣賞天空的顏色

      6.三篇超級(jí)優(yōu)美的英語美文賞析,附翻譯

       

      333849