精品丰满熟女一区二区三区_五月天亚洲欧美综合网_亚洲青青青在线观看_国产一区二区精选

  • <menu id="29e66"></menu>

    <bdo id="29e66"><mark id="29e66"><legend id="29e66"></legend></mark></bdo>

  • <pre id="29e66"><tt id="29e66"><rt id="29e66"></rt></tt></pre>

      <label id="29e66"></label><address id="29e66"><mark id="29e66"><strike id="29e66"></strike></mark></address>
      學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語>英語閱讀>英語文摘>

      雙語閱讀:MH370殘骸位置鎖定印度洋58處地方

      時(shí)間: 楚欣650 分享

        以下是小編整理的英語文章:MH370殘骸位置鎖定印度洋58處地方, 希望能對大家的英語學(xué)習(xí)有幫助。

        The search for Malaysia Airlines' flight MH370 will be focused on 58 spots in a 60,000 sq km area of the Indian ocean.

        對馬航MH370客機(jī)的搜索將集中在印度洋60000平方公里范圍內(nèi)的58處地點(diǎn)。

        Transport Minister Datuk Seri Liow Tiong Lai said the locations were identified in a latest survey by the international search team.

        交通部長拿督廖中萊指出,這些地點(diǎn)是由國際搜索團(tuán)隊(duì)的最新調(diào)查確定的。

        He said in the survey conducted at the arc-shaped priority area, about 1,600km from Perth, the search team found that there were 58 spots where hard objects were lying on the seabed.

        他說,調(diào)查在離珀斯1600公里處的弧形重點(diǎn)區(qū)域展開,搜索隊(duì)發(fā)現(xiàn)58個(gè)地點(diǎn)的海床上存在硬物。

        "Although the hard objects can be anything, from rocks to ship wreckages or a plane, the finding gives us where to focus in the next stage of search.

        他在今天的新聞發(fā)布會上說,“雖然硬物可能是任何東西,比如巖石、沉船或飛機(jī),但這些發(fā)現(xiàn)明確了下一階段搜索的方向。”

        "An underwater search using deep sea equipment will be conducted at these spots soon," he told reporters at a press conference today.

        “很快就將使用深潛設(shè)備對這些地點(diǎn)展開搜索。”

        Liow was in Seremban to launch the Negeri Sembilan state MCA annual general meeting.

        廖中萊在芙蓉市召開森美蘭州馬來西亞華人公會年會。

        He said the underwater search may take about a year to complete.

        他表示水下搜索可能會耗時(shí)一年。

      257536